Ексклузивно: Сценаристът на 'Любов в големия град' Парк изпя Йънг говори за представянето на Queer в драмата, международния отзвук и много повече

  Изключително:'Love In The Big City' Writer Park Sang Young Talks About Queer Representation In The Drama, International Response, And More

Сценаристът Парк Санг Йънг от „ Любов в големия град ” отдели време за специално интервю с Viki и Soompi!

Базиран на бестселъра на Парк Санг Йънг, „Любов в големия град“ е внимателно изработена драма, която съчетава комедия, класическа романтика и романтична комедия. Поредицата проследява младия писател Go Young ( Нам Юн Су ), докато той преминава през възходите и паденията на живота и любовта, със сценария, адаптиран от самия Парк Санг Йънг, за да улови чара на оригинала.

След последните международни успех на драмата, писателят Парк Санг Йънг говори с Вики и Сомпи, за да сподели повече вникване в драмата и реакцията на зрителите.

Прочетете цялото интервю по-долу!

Отговорът на международните зрители беше невероятно ентусиазиран. Каква според вас е целта на „Любовта в големия град“?

Вярвам, че е така, защото историята е за истинска любов, тясно свързана с ежедневието.

Има много драми, които изобразяват странната любов като фантазия. Рядко се среща обаче драма, която да го изобразява толкова реалистично и автентично, колкото тази.

Фенове от цял ​​свят се свързват директно с мен чрез социалните медии. (Получавам десетки, дори стотици съобщения на ден! Невероятно!) Те ми казват, че като гледат тази драма, се чувстват така, сякаш самите те преживяват връзка и че никога преди не са виждали драма като тази. Мисля, че причината „Любовта в големия град“ да е толкова обичан е, че предлага толкова много място за връзка. Честно казано, аз също бях много изненадан и изключително щастлив да видя толкова много хора от чужбина, които харесват шоуто. Обичам ви всички.

Ако трябваше да избера друга точка за продажба, мисля, че мога да посоча визуалните ефекти на актьорите и отличните актьорски умения, както и уникалните характеристики, които идват от това, че всяка глава е режисирана от друг.

Кой беше най-важният аспект, върху който се фокусирахте, когато адаптирахте „Любов в големия град“ в драма?

Имах за цел да запазя основното чувство на оригиналния роман. Романът ярко описва живота на гейовете през 2010-те и 2020-те години. Ключът при писането на романа беше да се избегне романтизирането или обективизирането им като трагични фигури. Исках да продължа този ангажимент за реалистично изобразяване на странни животи, когато пишех поредицата.

Любовта, преживяна от главния герой, Go Young, е по своята същност тъжна, защото се основава на евентуална раздяла. Освен това, предвид обществените нагласи в Корея, където куидрите са изправени пред дискриминация, Go Young неизбежно се сблъсква с различни трудности. Въпреки това написах сериала с надеждата, че Go Young никога няма да загуби чувството си за хумор. Без значение колко трагична беше ситуацията, исках той да може да носи маска на смеха.

Има ли специална причина всеки епизод от драмата да е режисиран по различен начин?

От първоначалното предложение за договор от продуцентската компания форматът вече беше определен. Този сериал трябваше да бъде възпоменателен проект за 40-ата годишнина на Корейската академия за филмово изкуство, с четирима режисьори, които са възпитаници на академията, всеки от които режисира два епизода от различни глави. Това беше възхитителна подредба за мен. Моят роман също е разделен на четири части, всяка написана с малко по-различен тон. Мислех, че това е подходяща структура за различни режисьори да поемат всяка глава, демонстрирайки уникалните си стилове, така че с радост се съгласих на договора.

Защо реши сам да напишеш сценария?

Помислих си: „Ако се провали, трябва да се провали заради мен.“ (смее се) Имах силното убеждение, че аз съм писателят, който най-добре разбира чувството на това произведение и може да улови живия му тон. За щастие, продуцентската компания също искаше аз да напиша сценария. Дебютирах като романист през 2016 г. и през същата година спечелих конкурс за драматичен сценарий, организиран от Korea Creative Content Agency. Запознат съм с писането както на романи, така и на сценарии от дълго време, така че не се колебах.

The филм беше пуснат приблизително по същото време. На какво се фокусирахте по различен начин в сценария в сравнение с филма?

Филмът може да се разглежда като история за съзряването, която се съсредоточава около женски герой на име Jae Hee и изследва приятелството между странен мъж и хетеросексуална жена. Романсът, включващ странни герои, е сравнително по-малко забележим.

За разлика от тях, нашата драма е пълноценен „куиър“ и „романтичен“ сериал. Това, което прави драмата различна е, че тя е 100 процента сурово изображение на странността. Затова се съсредоточих върху изобразяването на дълбоките романси между Go Young и мъжете, които среща. Друга съществена разлика е, че исках да включа сериозен въпрос за това какво е истинската любов.

Какво се надявате да означава „Любов в големия град“ за международните зрители?

Що се отнася до мен, аз се чувствам по-малко самотен, когато гледам добра драма, и дори след като свърши, имам чувството, че живея редом с героите.

Надявам се, че героят Go Young и всички герои в драмата остават с вас, сякаш сте вие ​​или ваши близки приятели.

Освен това смея да се надявам, че „Любов в големия град“ ще се превърне в „драма на живота“ в сърцата на зрителите по целия свят.

Вижте поздрава от членовете на актьорския състав на драмата Нам Юн Су, О Хюн Кюнг , Куон Хьок , От Hyun Woo , Ким Уон Джунг и Джин хо Юн :

Гледайте „Любов в големия град“ по-долу:

Гледайте сега